诸葛亮集

诸葛亮是中国历史上一位杰出的政治家、军事家、思想家。他一生留下的作品不多,但《草庐对》、《出师表》、《诫子书》等却广为传颂。
请宣大行皇帝遗诏表

【导读】

蜀汉章武元年(221)七月,刘备亲率大军进攻孙权,诸葛亮和太子刘禅留守成都,次年闰六月,刘备在夷陵(今湖北省宜昌东)惨败,退守白帝城(今重庆市奉节县白帝山上),因元气大伤,忧愤成疾,章武三年(223)四月二十四日在城西永安宫病故。临终前召见诸葛亮,托以后事。五月,刘备灵柩从永安迁往成都。八月,葬于惠陵(今成都市区西南武侯祠旁)。为此,诸葛亮将刘备的丧葬事宜,上表后主刘禅。

本文载陈寿《三国志·蜀志·先主传》。

“表”是臣下向君主陈述意见的一种文体。

【原文】

伏惟大行皇帝迈仁树德①,覆焘无疆②,昊天不吊③,寝疾弥留,今月二十四日奄忽升遐④,臣妾号咷,若丧考妣。乃顾遗诏:事惟大宗,动容损益;百寮发哀,满三日除服,到葬期复如礼;其郡国太守、相、都尉、县令长⑤,三日便除服。臣亮亲受敕戒,震畏神灵,不敢有违。臣请宣下奉行。

【注释】

①伏惟:谦敬之词,意思是低头想念。大行:一去不返。古代讳言皇帝死亡,以此作比喻。一说,皇帝新死,未有谥号,通称大行,言其有大德行。本文“大行皇帝”指刘备。
②焘(dào):同“帱”,覆盖。
③昊(hào)天:广大的上天。
④升遐:升登远处,比喻死亡。
⑤太守:郡的最高行政长官。相:王国的相,由中央政府委派,约相当于郡太守。都尉:辅佐太守并主管全郡的军事。本文指属国都尉,西汉于边郡设属国都尉,主管与少数民族有关的事务;东汉也在边郡设属国都尉,职权有如太守。县令长:县的最高行政长官。

【翻译】

我们想起大行皇帝普施仁义、广树恩德,像天覆地载一样没有止境。皇天不佑,使他卧病垂危,在本月二十四日突然升天,男女臣民都放声痛哭,好像死了父母似的。于是回看他遗下的诏书:事关太子,举止仪容要恰如其分;百官举行哀悼,过了三天除去丧服,到下葬时再按丧礼进行;郡国太守、相、都尉、县令长,三天后便可除去丧服。臣诸葛亮亲自领受诏命告诫,惧怕神灵,不敢违背。臣请求向属下宣布,遵照执行。

上一篇:为后帝伐魏诏
下一篇:南征表
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
© 2017- 5000yan.com | 鄂ICP备13017733号-10