诸葛亮集

诸葛亮是中国历史上一位杰出的政治家、军事家、思想家。他一生留下的作品不多,但《草庐对》、《出师表》、《诫子书》等却广为传颂。
与孟达书

【导读】

汉献帝建安十九年(214),孟达被刘备任命为宜都郡(郡治在今湖北省宜都市西北)太守。后因拒绝援助关羽,以致关羽败亡,他害怕受到惩办;又因受到刘封欺侮,于是在汉献帝延康元年(220)率领部曲四千多家投降曹魏,后受魏文帝曹丕的重用,任命为新城郡(郡治在今湖北省房县)太守。蜀汉后主建兴四年(226),魏文帝曹丕去世,孟达的好友魏国尚书令桓阶、征南大将军夏侯尚也先后病故,他认为朝中没有人支持,心存疑惧。就在这时,魏国的李鸿投降蜀汉,向诸葛亮反映:“曾遇见孟达,恰好王冲从南方去,说从前孟达逃走时,诸葛亮恨得要杀害孟达的妻子,幸而刘备不同意。孟达完全不相信王冲这番话,他想向您归顺,心情很迫切。”由于诸葛亮平定了南方的叛乱,正准备北伐曹魏,想诱使孟达作为外援,因而写信给他。

本文载于陈寿《三国志·蜀志·费诗传》。

【原文】

往年南征①,岁末乃还,适与李鸿会于汉阳②,承知消息,慨然永叹,以存足下平素之志,岂徒空托名荣,贵为乖离乎!呜呼,孟子③,斯实刘封侵陵足下④,以伤先主待士之义⑤。

又,鸿道王冲造作虚语⑥,云足下量度吾心,不受冲说。寻表明之言,追平生之好,依依东望,故遣有书。

【注释】

①往年:指蜀汉后主建兴三年(225)平定南方叛乱。
②李鸿:魏国来蜀汉的降吏。汉阳:今贵州省威宁县。
③孟子:即孟达(?—228),字子敬,后避讳改为子度,扶风郡(郡治在今陕西省兴平市东南)人。原为刘璋部将,奉命与法正去迎接刘备进攻张鲁,随即归附刘备,任宜都郡太守,后投降曹魏,任新城郡太守。魏文帝曹丕去世,孟达想回归蜀汉,多次和诸葛亮通信,被曹魏的魏兴郡(郡治在今陕西省安康市西北)太守申仪告发,只好举兵叛魏,蜀汉和吴国均派援兵前往接应,为魏兵所阻,蜀汉后主建兴六年(228)二月为司马懿所杀。
④刘封(?—219):本姓寇,长沙郡(郡治在今湖南省长沙市)人。刘备在荆州时养为义子。随刘备入蜀,屡立战功,平定益州后,任副军中郎将。汉献帝建安二十四年(219)与孟达配合,攻占曹魏上庸郡(郡治在今湖北省竹山县西南),上庸太守申耽及弟申仪投降,升任副军将军。这年关羽围攻曹魏的樊城、襄阳,要刘封、孟达相助,他们拒绝出兵,后来关羽败亡,刘备对此很愤怒。刘封还欺侮孟达,以致孟达携众降魏。接着申仪、申耽背叛刘封,再归曹魏,刘封兵败退回成都,诸葛亮劝刘备令其自杀。
⑤先主:指刘备。
⑥王冲:广汉郡(郡治在今四川省广汉市北)人,在蜀汉任牙门将,受李严统属,为李严所不满,惧罪而投降曹魏,任乐陵郡(郡治在今山东省乐陵市西南)太守。

【翻译】

去年我出征南方,年底才回来,恰好在汉阳会见李鸿,才得知您的音信,真令人感慨万千,为之长叹,想起您向来的志愿,岂是仅仅在于虚名虚位,而甘愿背离高尚吗!唉,孟先生,这实在是刘封欺侮了您,有损于先帝礼待贤士的用意。

还有,李鸿谈到王冲捏造假话,说您忖测我的本意,不相信王冲的胡说。我想起您表白心迹的言词,追念往日我们之间的友谊,深情地向东遥望,所以派人送这封信给您。

下一篇:与步骘书
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
© 2017- 5000yan.com | 鄂ICP备13017733号-10